Pourquoi les Français appellent-ils les rosbifs anglais?

Pourquoi les Français appellent-ils les rosbifs anglais?
Pourquoi les Français appellent-ils les rosbifs anglais?

Vidéo: Je t’aime, moi non plus : les relations franco-britanniques en temps de Brexit 2024, Juillet

Vidéo: Je t’aime, moi non plus : les relations franco-britanniques en temps de Brexit 2024, Juillet
Anonim

Les Anglais ont longtemps plaisanté sur le fait que les Français étaient des «grenouilles», mais les Français ont une insulte parallèle, appelant les «rôtis de boeuf» anglais (rostbif), un terme dont les origines linguistiques remontent à des siècles. Un dîner de rôti du dimanche britannique n'est pas complet sans une tranche de rosbif et, aux yeux des Français, ce goût est venu caractériser toute une nation. Le professeur Richard Coates, expert en linguistique, de l'Université de Sussex, a identifié l'origine de cette expression dans le patrimoine gastronomique britannique, devenu un symbole à la fois des goûts et des traditions britanniques.

Rôti de boeuf Pixabay

Image
Image

"Les rosbifs sont devenus une marque de l'Anglais en ce qui concerne les Français au 18ème siècle, tout simplement parce que c'était une façon très populaire de cuisiner", a-t-il déclaré à la BBC. «Ce style a commencé à s'appliquer à d'autres viandes cuites de la même manière, vous auriez donc aussi du rosbif de mouton et ce genre de chose.

Cependant, en 1850, cette phrase avait été étendue pour décrire les Anglais eux-mêmes, pas seulement leur cuisine. Comme l'écrivait William Makepeace Thackeray dans The Virginians, «Seule ma cocarde blanche et mon manteau m'avaient sauvé du sort que l'autre canaille [la racaille] de Rosbifs avait mérité de rencontrer.

Une association avec des vaches: pourquoi les Français appellent le rostbif anglais © Kat Smith / Pexels

Image

À son origine, le mot n'était pas destiné à offenser, juste pour caractériser les habitudes alimentaires traditionnelles. Mais certains linguistes suggèrent que les désaccords enflammés entre le Royaume-Uni et la France au sujet du bœuf britannique, lorsque la France a illégalement maintenu une interdiction des importations que le reste de l'UE avait levé, ont peut-être `` insufflé une nouvelle vie à l'insulte ''.

Dictionnaire enseigner l'apprentissage des livres de définition

Image

La Racial Slur Database répertorie des centaines de ces termes, y compris les «mangeurs de sauterelles» pour les Afghans, les «crunchers de saumon» pour les Alaska et les «têtes de goulasch» pour les Hongrois. Bien qu'ils puissent ne pas sembler offensants pour les personnes qui ont créé et utilisé ces termes, ils peuvent certainement être perçus comme insultants par les pays en question.

Populaire pour 24 heures