11 expressions roumaines hilarantes

Table des matières:

11 expressions roumaines hilarantes
11 expressions roumaines hilarantes
Anonim

Si vous avez déjà rencontré un roumain, vous savez qu'il aime rire des autres aussi bien qu'eux-mêmes. Ce sont des gens drôles, mais ce qui est encore plus comique, c'est d'entendre quelqu'un parler, en utilisant des dictons roumains qui n'ont aucun sens. Voici un guide des expressions les plus amusantes qu'ils utilisent dans la vie quotidienne.

Ia picat fața

Traduction: son visage est tombé

Une situation surprenante ou choquante peut faire tomber le visage d'un Roumain, alors soyez prudent avec les nouvelles que vous donnez à votre ami roumain.

Image

Surpris ou choqué © JESHOOTS / Pixabay

Image

Te aburește

Traduction: il vous lance des vapeurs

Si un Roumain essaie de vous tromper, alors il ou elle vous «jetera des vapeurs». Une drôle de façon de dire que l'autre vous dit des mensonges ou essaie de vous persuader de quelque chose de faux.

Lancer des vapeurs sur quelqu'un © brenkee / Pixabay

Image

Ești varză

Traduction: vous êtes du chou

Les humains et le chou ne sont certainement pas les mêmes. Eh bien, sauf si vous voyagez en Roumanie. Là, si vous êtes épuisé ou chaotique, «vous êtes du chou». Si vous n'avez aucune connaissance sur une question importante, «vous êtes du chou». Si votre maison est en désordre, «c'est du chou». Pensez-y la prochaine fois que vous en mangerez un en Roumanie.

Chou © betexion / Pixabay

Image

Un scoate din pepeni

Traduction: pour sortir quelqu'un de ses pastèques

Une autre expression où la nourriture est impliquée: un scoate din pepeni. Signifiant littéralement «retirer un roumain de ses pastèques», vos amis peuvent l'utiliser sur vous si vous les rendez fous. Alors faites attention, vous ne voudrez peut-être pas savoir ce qui va sortir de ces pastèques.

Conduire quelqu'un de fou © composita / Pixabay

Image

Se simte cu musca pe căciulă

Traduction: il sent la mouche sur sa casquette

Si un Roumain se sent coupable de quelque chose, il «sentira la mouche sur sa casquette». Et non, vous ne verrez ni la casquette ni la mouche, mais il en ressentira certainement le fardeau.

Are mintea creață

Traduction: il a un esprit bouclé

Avoir des cheveux bouclés est beau et mignon, mais avoir un `` esprit bouclé '', eh bien, c'est encore mieux, selon le côté où vous les regardez. Si quelqu'un a un «esprit bouclé», cela signifie que la personne peut avoir du génie ou des idées étranges. Comme je l'ai dit, tout dépend de ce qui est étrange et de votre génie.

Frecție la picior de lemn

Traduction: Un frottement sur une jambe en bois

Pinocchio n'est certainement pas un personnage roumain, mais il aurait pu inspirer cette expression. Pourtant, quand un Roumain parle de quelque chose qui est frecție la picior de lemn, cela signifie que c'est inutile.

Pinocchio © wolk9 / Pixabay

Image

Calendrier Se uită ca pisica-n

Traduction: regarder comme un chat sur un calendrier

Avez-vous déjà vu un chat regarder un calendrier et pensé à ce qui lui traversait l'esprit? Eh bien, cela peut sembler hilarant, mais si quelqu'un `` regarde comme un chat sur un calendrier '', cela signifie que la personne est confuse ou a été prise par surprise par une certaine situation.

A umbla cu cioara vopsită

Traduction: marcher avec le corbeau peint

Essayez de «marcher avec le corbeau peint» en Roumanie et vous perdrez la confiance de votre ami. Cette expression est utilisée lorsque vous essayez de tromper ou de mentir à quelqu'un. Et les Roumains n'apprécient pas vraiment ça.

Corbeau peint © Capri23auto / Pixabay

Image

Plimbă ursul

Traduction: marcher l'ours

Si un anglophone contrarié disait «laisse-moi tranquille», un roumain dérangé dira plimbă ursul. Il y a beaucoup d'ours bruns en Roumanie, mais nous vous déconseillons de l'essayer. Allez-vous-en et laissez l'autre personne se calmer.

Sont pitici pe creier