10 choses que vous ne saviez pas sur la littérature polonaise

Table des matières:

10 choses que vous ne saviez pas sur la littérature polonaise
10 choses que vous ne saviez pas sur la littérature polonaise

Vidéo: Le mythe de l'or à travers la littérature d'Amérique latine (12/11/19) 2024, Juillet

Vidéo: Le mythe de l'or à travers la littérature d'Amérique latine (12/11/19) 2024, Juillet
Anonim

Avec la littérature polonaise au centre de la Foire du livre de Londres de cette année, voici votre chance d'explorer la tradition avec des faits peu connus - des détails surprenants sur les écrivains de classe mondiale, aux événements mettant en évidence la scène en développement rapide.

Joseph Conrad était polonais

2017 marque le 160e anniversaire de la naissance de Joseph Conrad. Le célèbre écrivain britannique connu pour ses romans fascinants (tels que Heart of Darkness, The Secret Agent et Lord Jim) est né dans une famille noble polonaise en 1857 à Berdychiv (ce qui est aujourd'hui l'Ukraine) et a passé une grande partie de ses années d'enfance dans Pologne (principalement à Varsovie et Cracovie). À l'âge de 16 ans, il s'installe en France où il commence sa carrière de marine marchande, une expérience qui a inspiré nombre de ses œuvres. Il a également été profondément influencé par la littérature romantique polonaise (présentée par son père, écrivain et traducteur, Apollo Korzeniowski). Après avoir déménagé en Grande-Bretagne (où en 1886 il est devenu officiellement citoyen britannique), il a changé son nom (Józef Teodor Konrad Korzeniowski) en Joseph Conrad, simplement pour éviter qu'il soit difficile à prononcer pour les étrangers. Conrad ne parlait pas couramment l'anglais avant la vingtaine, ce qui était évident dans son style d'écriture, en particulier dans les premières années. Conrad est resté très impliqué dans la culture polonaise et les affaires courantes jusqu'à sa mort en 1924. Il est enterré au cimetière de Canterbury sous le nom mal orthographié de "Joseph Teador Conrad Korzeniowski".

Image

Joseph Conrad © Wikimedia

Image

La Pologne compte cinq lauréats du prix Nobel de littérature

Parmi les lauréats du prix Nobel de littérature polonais, on compte Henryk Sienkiewicz (1846-1916), mieux connu pour ses romans historiques tels que Quo Vadis (traduit en 61 langues), Wladyslaw Reymont (1867-1925), qui a remporté le prix pour ses quatre volumes. roman Chlopi (paysans) qui dépeint la vie des paysans en Pologne au 19e siècle, le polonais né Isaac Bashevis Singer (1902-1991), poète et écrivain Czeslaw Milosz (1911-2004), auteur du poète bien-aimé de The Captive Mind and Pole, Wislawa Szymborska (1923-2012).

Wislawa Szymbroska © Wikimedia

Image

La Gestapo a créé un piège élaboré pour capturer Tadeusz Borowski

Avant de s'établir comme l'un des plus grands écrivains de nouvelles polonais, Tadeusz Borowski a principalement écrit de la poésie pendant cinq ans. En faisant preuve de prudence dans le contexte de la seconde guerre mondiale, il a publié ces poèmes clandestinement. Mais ses tentatives pour échapper à la capture n'ont pas duré, et il est rapidement passé sous le contrôle de la Gestapo.

Borowski est rentré chez lui un soir pour découvrir que sa fiancée avait disparu. Il a commencé à s'inquiéter de son arrestation et a commencé à la chercher. À son insu, la Gestapo avait mis en scène leurs plans de piégeage dans le plat de son ami proche - un stratagème dans lequel il marchait directement. Il a été arrêté et finalement envoyé à Auschwitz.

Aujourd'hui, Borowski est incontestablement considéré comme l'artiste en prose des camps de concentration nazis, et c'est ce jour malheureux qui a déclenché la série d'événements qui l'ont amené à écrire son œuvre la plus célèbre, This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen.

Ryszard Kapuściński a appris l'anglais pour la première fois dans un livre de Hemingway

Après avoir obtenu son diplôme de l'Université de Varsovie, Kapuściński a voyagé à travers le monde en développement pour rendre compte des guerres, des coups d'État et des révolutions. Il a emporté avec lui une copie de For Whom the Bell Tolls de Hemingway et avec l'aide d'un dictionnaire anglais, il est finalement devenu couramment. Après un passage en Asie, il est arrivé en Afrique pour rendre compte du génocide rwandais.

Au moment de son retour en Pologne, il avait vu plus de 27 insurrections, s'était retrouvé en prison 40 fois, avait été condamné à mort à quatre reprises et s'était imposé comme l'un des commentateurs les plus autorisés de la division Hutu et Tutsi dans le monde anglophone..

Henryk Sienkiewicz a techniquement remporté un prix Nobel pour ses «mérites exceptionnels»

Henryk Sienkiewicz est généralement reconnu pour avoir remporté un prix Nobel pour son épopée sur le thème romain Quo Vardis. Cependant, il a été techniquement récompensé pour ses «mérites exceptionnels en tant qu'écrivain épique».

Timbre

Image

Stanisław Lem admirait Philip K. Dick, mais leur relation était turbulente

Lem était largement méprisant envers la science-fiction américaine, mais a fait une exception pour Philip K. Dick. Malgré les éloges, Dick a écrit à la CIA accusant Lem de complicité avec le régime communiste, allant jusqu'à dire que l'auteur était une figure de proue fictive créée par un comité dont le seul but était de maintenir le contrôle de l'opinion publique. Il a théorisé que le parti a utilisé Lem comme véhicule pour diffuser la propagande communiste.

En réalité, Lem n'avait jamais été associé au parti communiste et avait activement fait des efforts pour le discréditer. Cette théorie émanait de l'escalade des problèmes de santé mentale de l'auteur et il semble que Dick n'était pas au courant des éloges de Lem à son égard.

La Pologne au cœur de la London Book Fair 2017

La littérature polonaise a été choisie comme centre d'intérêt de la London Book Fair de cette année (la plus grande foire d'édition au Royaume-Uni), qui se déroule du 14 au 16 mars 2017 à Kensington Olympia. L'événement, organisé en partenariat avec l'Institut polonais du livre, célébrera le patrimoine littéraire polonais de longue date et promouvra les titres contemporains via un programme de séminaires et de discussions avec des auteurs tels que Olga Tokarczuk, Jacek Dehnel, Zygmunt Miłoszewski et Jacek Dukaj.

Salon du livre de Londres © ActuaLitté

Image

Le duo mari et femme qui réinvente l'atlas

En ce qui concerne les livres pour enfants, la Pologne a beaucoup à offrir. Un excellent exemple est le duo de graphistes et d'auteurs Aleksandra Mizielińska et Daniel Mizieliński, qui sont devenus mondialement célèbres grâce à leur superbe livre Maps. Il se compose de 52 cartes illustrées en couleurs accompagnées de faits intéressants du monde entier (sur tout, des événements historiques à la cuisine et aux animaux typiques de chaque région affichée). Le livre le plus vendu a été publié dans 25 pays.

Un post partagé par Moonwalkteddybear • Mathilde (@moonwalkteddybear) le 20 janvier 2015 à 5h36 PST

Les écrivains contemporains incontournables

Pour ceux qui veulent approfondir la scène littéraire polonaise en plein développement, ces écrivains et œuvres sont incontournables. La romancière et conteuse Olga Tokarczuk (son titre de 2009 «Prowadź swój pług przez kości umarłych» vient d'être transformée en un film intitulé Spoor («Pokot») par la célèbre réalisatrice polonaise Agnieszka Holland; les débuts de Dorota Maslowska, Trainspotting, comme le roman Snow White et Russian Red est connu pour l'utilisation de l'argot féroce de la rue et Andrzej Stasiuk, dont les livres axés sur l'Europe de l'Est incluent Tales of Galicia et On the Road to Babadag.

Un post partagé par Karo (@niekonieczniepapierowe) le 25 février 2017 à 01h36 PST