Nous avons bu nos larmes: se souvenir de la bataille de Saipan

Nous avons bu nos larmes: se souvenir de la bataille de Saipan
Nous avons bu nos larmes: se souvenir de la bataille de Saipan

Vidéo: Replay complet : Dear Class of 2020 2024, Mai

Vidéo: Replay complet : Dear Class of 2020 2024, Mai
Anonim

We Drank Our Tears: Memories of the Battles for Saipan and Tinian as Told by Our Elders est un recueil d'histoires racontées par les habitants autochtones de Saipan sur leurs expériences pendant la bataille de Saipan, l'un des conflits du Pacifique les plus sanglants de la Seconde Guerre mondiale. Ces histoires étaient liées à la prochaine génération de Saipanais qui les ont transcrites, symbolisant l'importance de la tradition orale dans cette communauté.

Un marin parle à une femme Chamorro terrifiée et à ses enfants de quitter son refuge WikiCommons

Image

La bataille de Saipan a eu lieu entre le 15 juin et le 9 juillet, et malgré sa longueur relativement courte, elle a néanmoins été l'une des batailles les plus sanglantes du Pacifique dans le monde World II. Saisie par le Japon après la Première Guerre mondiale, l'île était d'une importance cruciale pendant la Seconde Guerre mondiale en raison de sa situation géographique proche du Japon. Aujourd'hui, Saipan est la plus grande île du Commonwealth des États-Unis des îles Mariannes du Nord (CNMI).

La bataille de Saipan est connue pour son nombre élevé de morts parmi les civils, principalement en raison du suicide, mais aussi de la nature dispersée des abris civils et des quartiers proches à combattre. Au moment de la bataille, il y avait environ 3000 habitants autochtones sur l'île, principalement des Chamorros et des Caroliniens, et une population de plus de 15 000 civils japonais, okinawanais et coréens à Saipan et Tinian.

Plage rouge à 1300 jours WikiCommons

Bien qu'il y ait eu des livres et des films représentant les expériences américaines et japonaises de la bataille de Saipan, il y a peu d'informations sur l'expérience des populations autochtones de leur propre point de vue. Nous avons bu nos larmes (2004) est le résultat d'un projet ambitieux visant à combler cette lacune dans les connaissances historiques, en utilisant la narration et les traditions orales de l'île pour consacrer les expériences des habitants autochtones de la bataille de Saipan.

Publié conjointement avec la commémoration du 60e anniversaire de l'invasion américaine de la Mariana, le livre est un recueil de souvenirs individuels de leurs expériences au cours de la bataille, racontés par les anciens de l'île aux jeunes. À la lumière de cela, il n'est pas surprenant que le langage utilisé soit simple et sans embellissement, même si cela ne rend pas les thèmes traités dans les histoires moins poignants. En lisant les 79 histoires courtes obsédantes, il est facile de comprendre pourquoi, pour de nombreux participants, c'était la première fois qu'ils parlaient de ces événements depuis la guerre.

We Drank Our Tears est un exemple frappant du résultat d'un projet à l'échelle de la communauté qui a cherché à donner la parole aux habitants autochtones de Saipan dont les expériences n'avaient jusqu'à présent jamais été officiellement enregistrées. Il en résulte un récit touchant et profondément personnel des expériences individuelles des atrocités de la guerre.

Populaire pour 24 heures